即便有如此高超的语言功力,长时间进行同声传译,相比也是非常辛苦的。

    林潇在网络上看过报道,说即便是同声传译的专家,最多2o分钟就是极限,在回忆和直播的同声传译,都是由多个人轮流担任。

    活着说,之所以翻译变的语无伦次是因为提到了克里斯的名字,阿里阿克斯教授擦觉到了真帆的动摇,暂停了演讲。

    “对不起,那个。”

    真帆小声说了一句,然后继续翻译。

    “克里斯研究员着眼于海马体的电信号模式,那个类型是对应哪项记忆呢,随着分析,得到完整的数据。”

    “根据这将记忆这种暧昧的模拟转换为电信信号的组合这种数字化的东西,由此基础理论得以确认,这就是她在杂志发表的内容。”

    “然后我们的小组正以次理论为基础,开发可以能够将人类的记忆作为数据取出的系统。”

    会议场内产生了微微的骚动。

    “这既是,将人类的记忆保存到电脑,并且加以利用。”会场内的骚动,一下变的高扬。

    克里斯的研究,在她死后还被好好的继承下来。

    这样真实一件幸运的事情,在另外一个世界线,林潇说亲身验证过,但现在已经不可能验证,时间跳跃机的基础理论。

    那个时候毫无疑问,自已的记忆是被数字化存储在机器之中,面对阿莱克斯的教授示讲的,正是这一实践的基础。

    “现在我们十进行的项目主要为俩方面,一方是应用于医疗方面。”

    说着切换到投影仪的画面。

    “现在显示的是,我们和研究所共同进行的项目,将保存在电脑的记忆数据,通过海马体,再次写入原本的电脑中。”