“怎么了?菲丽莎。”🎔🐷宋蓁蓁停下脚步,看着她🌬。
“这上面🎜👽🎑有你的名字!燕京外国语大学宋蓁蓁!”菲丽莎变戏法阳气一本书崭新的书。
宋蓁🜥🄏蓁有些好奇,接过来一看,书封面上写着一行英文:《诗经精选》,是夏红军翻译的那本书!
“你从哪里来的?”宋蓁蓁一脸惊讶。
“校门口书店买的呗......书店老板向我推荐说这是店里第一本介绍中国古诗词的书籍,很有意思。🝬🎓🐦我随便翻了翻,没想到序里竟然有你的名字!”
宋蓁蓁听了赶紧翻开序言,第一页是许渊冲教授写的,在序中对这本书非常欣赏,说他具有三美“意美、💽🗘🛵音美、形美”.......宋蓁蓁简单看了看就翻到第二页。
第二页是美国出版商——大名鼎鼎的🎠💠📐美国哈珀柯林斯出版集团做的序。
这可曾经是马克吐温、狄更斯、马丁路德金、肯尼迪等世界名家的出版商。在文学、、经☉♈🆞济类图书、宗教图书方面有较大影响。
在序中说🎜👽🎑这是🜕该社第一次出版中国人的译作,🕆因为“此书的译文是绝妙的”......
宋蓁蓁看到开心极了,比当初自己🍖🟏拿到哥大的录取通知书还开心。
第三页是夏红军写的自序。
在序言中夏红军⛆😌写翻译这本书的心路历程,感🕆谢老师、同学对自己的帮助,🗐🚭特别提到了宋蓁蓁。
“宋蓁蓁是我的⛆😌朋友,一个聪明、严谨、美丽的女生,在她的🕊🇹🝠逐字逐句订对、修改之后,这些翻🏇😂译成英文的古代诗句,最终散发出原本古典之美......”
看到这里宋蓁蓁微微笑了。
“蓁蓁,这个作者夏红军好像也是个大学生?他翻译的诗词好美,天啦,我的上帝,我第☉♈🆞一次知道你们国家竟然有♖🈛这样美的诗句!”
菲丽莎一副夸张的表情。