睛景文学>玄幻奇幻>差差差漫画登录页面免费动漫 > 八章 、萧东楚受伤
    中国的汉语拼音是在1955年到🞝1957年间研究制定,1958年正式使用,而在此之前,欧美国家对于汉语的注音规则,使用的是韦氏拼音。

    韦氏拼音是英国人威妥玛🍿-霍理里发明的,这人在第一次鸦🁡🇘😳片战争时期就来到中国,在中国担任了四十三年的外交官,不光是精通汉语,还懂得满文。

    在1958年之前,韦氏拼音🅺🋤🛏被广泛的用于人名、地名的注音,直到国内开始推广汉语拼音以后,韦氏拼音才开始被废止。

    就比如著名科学家钱学森,他在国外的时候,英文名就是Hsue-shenTsien,使用的便是韦氏拼音。回国以后他便改用QianXue-s🂍🍞🉑en作为名字的🙪🍈英文翻译。

    除了大陆地区之外,其🗄🙅🈂他🍿使用中文的地区,或者是使用中文姓氏的华裔人口,所用的还都是韦氏拼音作为名字的注音。

    这一点在体育比赛中就能看出来,奥运会上会标注选⚹手的英文名,同样都是华人面孔,同样都是中文姓名,通过其标注的英文名🞄👣🊬字就能区分出来,是不是来自于大陆地区。

    国外🖚华裔使用韦氏拼音作为姓氏标注,专业的翻译应该🀿🂢🐢注意到的,然而“g”这个姓氏,看过去的第一🍄印象肯定是汉语拼音,“常”这个姓氏虽然很稀少,但也不是什么罕见姓氏,因此翻译也就这么额称呼了。

    而那位💕混血律师自己也没有纠正,可能是他自己的中文发音也不怎么标准,分不清楚“🖹🗟🜷常”和“章”,二来也可能是🔐懒得仔细纠正。

    李卫东也没有想到,Gordong这个名字所用的是韦氏拼音,按照正常的英语翻译,说成是戈登-常🁡🇑也没有问题。

    好在陈永华就在旁边,否则的话恐怕李卫东一🌜⛡🛿辈子也不知道,那位混血华裔戈登-常究🖹🗟🜷竟是何许人也!

    陈永华是港岛理工大学的博士,接受的是英式的英文教育,港岛理工大🃘😂⚋学里也不缺乏英国籍的教授,他们平时交流使用的都是英文,他对于汉语拼音并♹🍔不了解,对于韦氏拼音却非常精通。

    所以当陈永华看到“Gordong”这个名字时,脑海中所呈现的,并不是汉语拼音里面的“常”,而是韦⚺氏拼音里的“张”🞄👣🊬或者“章”🝑。

    同样的,Go💕rdon这个名字,按照中文的🌜⛡🛿名称音译往往被称之🋔🙀🇔为戈登,而在韦氏拼音的音译里,可以译做“家敦”。

    再加上前面那个姓氏,李卫🞌💯🕔东瞬间想起🅇🄛来,这位戈登-常到底是何许人也!

    “🝘怎么把战略💕忽悠局的🗄🙅🈂人给招惹来了!而且还是北美司的章局座,可真是惹到一个大家伙!”

    想到这里,李卫东不由得笑了起来。