“先生,”
哈利👽🎘试探地🏺🟆🚺说,“你要跟我说的事情,是不是跟那个预言有关?是不是为了帮助我……活下来?🌀”
“它跟那个预言很有关系。”
邓布利多说,语气是那样随便,就好像哈利是在问他明天天气如何,“我当然希望它能帮助你活下来🜸🔑。”
邓布利多站起来,绕过桌子,从哈利旁边走🌫过去。
哈利在椅子上热切🏘地转过身,注视着邓布利多在门旁的那个柜子前俯下身去。
当邓👽🎘布利多直起腰时🚣🕊,手里端着一个哈利熟悉的浅🚈底石盆,盆口刻着一圈古怪的符号。
他把冥想盆放在哈利面前的桌子上。
“你看上去很担心。”
确实,哈利是以担忧害怕🏒的目光打量着冥想盆的。
对🁛于这🙣🌐♸个储藏和展现思想和🅵记忆的古怪器物,他以前有过的几次经历虽然颇有启发性,但是都很不舒服。
比如,他上次擅自闯进去时,就看到了许多他不愿🚈意看到的东🌱🂶西。🉈🅖🆠
不过,邓布利多脸上带着微笑。
“这一次⚇,你跟我一起进🏒入冥想盆……而且,更不同寻常的🛅🚂🐤是,你是获得准许的。”
“我们去哪儿呢,先生?”
“到鲍勃·奥格登的记忆小路上走一走。”