唐云扬用法语所说的,似有所🈙指的话使罗斯福心里一动。因为当唐云扬说这些话的时候,他也在悄悄的观察着对方的反应。尤其,🏄🗥对方说出“第一夫人”这个词的时候,眼神当中的那种自信,让人觉得他是一个言而必中的预言家。
安娜.埃利诺.罗斯福的回答巧妙而🞡🕭又合乎罗斯🗰🟔🜸福的心意。
“唐先生,您真是会夸奖人,我看那谚语需要修改了,把里面的爱尔兰人改成中国人!而且您的无线电广播也说明您是一位非常富有前瞻目光的生意人,我们夫⛐🙟妇全都是您电台的忠实听众!”
安娜.埃利诺.罗斯福话中所指🀚☾的谚语原告是“爱尔兰人的妙舌”,是在说明爱尔兰人大多是些能说会道的家伙。后面半句话🄓☯,则指出对于🌇☢他们,尤其是他的丈夫对于电台极有兴趣。
“我们中国人常说,读万卷书不如行千里路。所以我们来到了美国这个全世界发展最迅速的国家,可是我们华人在这里有的时候并不那么安全,这也是我过来看⛐🙟看的原因。
另外,我总是说,人无论走到哪里都要学一些新鲜🇬东西。诸位先生一定知道,法国人曾经摆弄过这些东西,我不过是顺手拿来他们的技术加以应🖤用而已。
尤其现在是战争年代里,我想公众们会更加喜欢听到一些,年轻政治家🚒那富有创意与理性🔮🄃🞇的声音,罗斯福先生,你对于我的观点如何看呢🁧?”
话说到这里,双方需要的东西表露无遗,余下的应该属于政治密谋的🂓🎛阶段。当然,这种密谋不会使他们出卖各自的根本利益,只会交换一些其他利益来使自己的利🞓📮🞐益扩大化,这就是政治交易。
一场宴会,即是接风宴,也是告别宴。
由于局势唐云扬不能在这儿多呆,关于麦克.郎遇刺的消息🟔🜺,司徒美登的华人社团也不能给他更多的信息,因此他决🁲定回😇⚻🖧到波士顿去,继续追查这件事。
没想到,罗斯福抛出来的第🚨一道交易,🃣🙣🌋就满足了唐云扬的这🟔🜺个期望。
“🍘🈓唐先生,您知道纽约这里主要是关于一些经济方面的交易,所以社会治安总算是还不错,但其他地区就不是那么回事。一些黑帮组织拥有非🜵🆟法的武器来源,往往🞓📮🞐会向他们看不惯的人动手,所以会造出一些骇人听闻的事件来!”
唐云扬对于罗斯福在政治交易上的态度非常喜欢,这也是一个聪明人。最少他知道自己想要什么,他也明白给对方什么,自己就能得到想要🌇☢的东西。
“例如呢,您知道对于这种黑帮冒险的故事我非常有兴👛🈧趣🞵😡听听!”
富兰克林.罗斯福举起酒杯。
“🍘🈓啊,容我想想,🚦🕤最近我总在写一些关于有关的政治论题的稿子,搞得我头昏👊🗃脑涨!”