“《从你的全世界路过》这本书是今年的畅销书籍,其实从去年来算也是非常畅销的,看过这🁓🅔本书的人都可以知道,这个书会被改编成电影,因为作者在书里就明说了此事。
……
为什么要🄭说这部小说改编的电影很人难受呢?
这不光是对原著党而言的,甚至任😩何一个影迷看了之后,都会有这种感觉🜏🁍🄠。
为了验证这个说法,先举一个例子,很多人都应该知道的例子。🈝⚼🖫
在我的后园,可以看见🍀🅂墙外有两株树,一株⛺是枣树,还有一株也是枣树。
这一句,是鲁迅先生的文章,初观,若是不知此文是鲁迅先生所写,那么,很可能就会来上一🁓🅔句‘这写的什么狗屁?’又或🏡🛩者‘为什么两株树,要这么写?干脆写两棵树都是枣树不就行了?’🖣🔙
但,只要稍微细想,马上就会明白,这里🝴🏙🚟简直是神🃧🚊👯一🄐般的文笔了。
只此🝅一句,便能让读🞶者感受到,主人公‘我’的那种深刻的孤独,🍼那种无所事事的状态。
两株一样的树,都要分开说。
这个例子比较极端,但正好可以解释🌠🀜♑眼下的电影🗁🗁跟原著改编的关系。
原著小说里,茅十八跟荔枝两个人,最终没有在一起,可为什么分开,具🜏🁍🄠体的原因并没有讲。猪头跟崔敏,是组成了p,相当甜蜜。
电影则是正好反了,但缘☧🁵由还是给了的,荔枝变成个女警,女警跟茅十八有了一段相当古怪的如超级英雄一般剧情的爱情故事。
而猪头与崔🄝敏,崔敏变成了👰🌞⛳燕子,猪头不管怎么追求,付出了多少,燕子都最终弃他而去,也就是后来出现了给那1分的情节,真的挺感人的。
但是,这么改好不好呢?
这里就涉及到了一个文笔的问题。