沈☧🁵云华觉得自己仿佛被幸运之神给砸中,整个脑袋晕乎乎的!
能帮张楚翻译《人工智能》就是件极其幸运的事情,能帮🟁🚎自己把知名度打开,从而接到更多作品的翻译工作。
结☧🁵果这翻译的版本交过去🅆🄕,人家直接送到了《纽约客》的编辑部。
虽然沈云华是生活在西海岸的洛杉矶,但对于东海岸这家杂志的大名已🚋👷经听闻许🗾♩久!
不光只有纽约人才🂁看这杂志,全美其余城市也有人看,甚至世界上另外一些国家🗾♩的读者同样在网上阅读。
这幸福来得太快就像龙卷风!
他现🅇🄞在隐隐约约开始担忧起来,自己翻译出来的文笔真的能被《纽约客》承🙙📹认吗?
并不是专业翻🌽🄤⛆译的沈云华觉得自己似乎变成了拖后腿的那个人,如🞢🕳果专业从事翻译🁾🙧的人来做的话,估计要修改的地方就要好得多。
谁能想到一个在电气实验室的物理博😸士在读🌽生能🞔📷有机会在大名鼎鼎的《纽约客》上面发表一篇文章呢?
即便这个文章是翻译的。
沈☧🁵云华想了想,他决定将这个消息跟自己的朋🛔友们分享分享。
他在微.博上面🍧认证是书评人,只不😸过影响力并🞔📷不算特别大,只有十万粉丝而已。
这么有纪念意义🍧的时刻当然得让更多人知道才行。
富贵不还乡,如同锦衣夜行!
“真正的独家爆料,张楚科幻短🀪⛍🙊篇将会在下周登上《纽约客》杂志,是近二十年来占据篇幅最多的。喜欢张楚的朋友们可以买来收藏一下。🖓”
沈云华的微.博粉丝活跃的🂒🎑并不多,他们关注🛔的原因就是因为沈云华通常是站在年轻读者的角📅😠🂲度写书评,不跟那些老一辈的书评人那样咬文嚼字、引经据典。