沈文博是🛼⚈b站星尘字幕组的一名成员,这是他当初在上研究生🎪📵时为了提高英语能🗾♩力专门加入的。
现在🙐毕业以后并没有完🀤⚖👕全淡出字幕组这个圈子,只不过接的工作要少很多。
一周更新一集的《威尔与史密斯》这种比较小众的美剧,其余时间比较随意,🞂👔🈨偶尔翻译点油管视频或者有趣的内容,有时候也承接歌手新发布v的字幕。
字幕组的qq群里面有差不多七八🙂十个人,其中有♜一半都是退居二线甚至三线的🗾♩成员,大家的生活不可能一直围绕着它转。
“@全体成员,大家现在谁有时间?我这边有一项紧急任务,帮忙翻⛖🚜译一下披头士的那首《挪威的森林》,压制还有时间🚇轴由我🚵🗬🞬负责。”
管理员冒泡询问着众人,现在字幕组的翻🃋🖌👉译都比较忙碌,新出来的真人秀节😦🃪🚤目,每天的访谈节目,还有美剧等等都积压在一起。
“为什么突然要翻译披头士的老歌啊?”
“讲真🀶🁑,这还真有些难度,我都没怎么听披头士的歌曲。”
“挤不出🛼⚈来时间啊,还有个小组作业要到截止🃖🗲时间了!”
沈文博同样有些不解,🀤⚖👕这老歌什么时候翻译不是翻♜译,🗗非得等到现在?
好在这个时候有群成员直接解释道:“我在看完了新闻之后就知道,我们字幕组应♡该会接这一项任务。张楚的新书居然是从披🞖🔋头🚵🗬🞬士那边得到的灵感,感觉上面有点奇怪,也挺高兴的!”
“原来张楚那新书的名字就是挪威的森林啊!”沈文博这时候才明白过来,他显然也参🐕与过猜歌名的活动,但绝没想到会是一首英文歌。
其实他也没看过几本张楚的书,但知道这🃋🖌👉人肯定非常厉害,反正很多⛖🚜书的名字都是如雷贯耳。
左右闲着没事,沈文博🀤⚖👕便主动请缨说道:“如果没人愿意做这首歌的翻译那就让我来吧,我争取尽量早点把歌🙁词🁕翻译弄出来。”
“那行,就交给老沈了。”
管理员也没有逼着说要弄什么截止🙂时间👹,因为字幕组的🗗成员都是在无私贡献。